Categories
Oh, Grow Up!

Junk in the Trunk

Confounded by an embarrassment of riches? Need to tip the karma scales in your favor? Want to get on St. Peter’s good side? May we recommend a donation to ENGin – you’ll be helping Ukrainian students learn English as they prepare for a bright and prosperous future, free of foreign invaders, and a promise of economic security.

But ENGin is much more that conjugating verbs and reading Ivanhoe.

Tess of the d’Urbervilles – Thomas Hardy
Tess of the d’Urbervilles is so mind numbing! Three pages to describe a table cloth? No.
Buzzfeed

Death of a Salesman – Arthur Miller
My life sucks, so I will do nothing about it. The end.

The Great Gatsby – F. Scott Fitzgerald
Most boring piece of trash ever written. A story about people who have no life and no one cares about them. Should have just written a sentence like this: Some people in life are shallow and useless. The End.

The Top Tens


As we learned from Elder KM and Elder G, important cultural exchanges also occur:


Let us continue with our Scholarly Analysis:

Elder G:
I propose we create an honorary “WLBOTT Lexicon of the Posterior”—a solemn scroll of every euphemism, idiom, and cheeky turn of phrase known to humankind. It could even be illustrated. Tastefully. Maybe.


I. Classical & Euphemistic (for when decorum is required)

  • Derrière (French, therefore fancy)
  • Posterior
  • Seat
  • Netherstern
  • Gluteus Maximus
  • The Back 40
  • Hindquarters
  • Lower haunch
  • The noble rear

II. Folksy & Playful (grandma-approved)

  • Tush / Tushy
  • Tookus
  • Bum
  • Rump
  • Caboose
  • Sitter
  • Hiney
  • Keister

III. Colloquial & Pop Culture-Infused (WLBOTT interns may use freely)

  • Backside
  • Buns
  • Junk in the trunk
  • Bubble butt
  • The moon unit

IV. Regionally Celebrated (for cultural exchange programs)

  • Wagon
  • Haunch armor (Appalachia, possibly imaginary)
  • Sit-me-down (Midwest poetic slang)
  • The biscuit zone (Southern Gothic)

V. Historically Reverent (as cited by Elder Scholars)

  • The blessed burden (monastic euphemism)
  • Callipygian region (Greek, literal: “beautiful buttocks”)
  • The parson’s cushion (18th century Anglican slang)
  • Throne of the Common Man
  • Seat of thought (from a WLBOTT misreading of Descartes)

VI. Zoological & Metaphorical (for the poetic-minded Elder)

  • Two puppies in a pillowcase
  • A couple of hams at a county fair
  • The twin moons of Jupiter
  • A loaf of bread in slacks
  • The great boulders of Gluteus Ridge
  • Marshmallow twins in corduroy
  • The sacred wobble of destiny

A Word from the WLBOTT Ministry of Virtue and Vice

We take our mission seriously, and given the sensitive nature of today’s BLOTT, we convened an international meeting of the Ministry of Virtue and Vice.


To Facilitate International Understanding

Sometimes a few pictures can help convey the subtle meanings that are often lost in cross-cultural relationships.

Two Puppies in a Pillowcase


Junk In The Trunk


Throne of the Common Man

Admittedly, things got pretty weird pretty fast.


The Back 40


The Blessed Burden / Caboose


The Biscuit Zone


Bubble Butt


Callipygian Region

2 replies on “Junk in the Trunk”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.